周顗奔琅琊王睿原文及翻译周顗王导之间的故事
发布时间:2020-12-29 09:12:44
阅读:次
来源:燃烧器厂家
《周顗奔琅琊王睿》原文及翻译,周顗王导之间的故事
《周顗奔琅琊王睿》原文及翻译
资治通鉴
一、原文 :
周顗①奔琅琊王睿,睿以为军谘祭酒。前骑都尉谯国桓彝亦避乱过江②,见睿微弱,谓曰:“我以中州多故,来此求全,而单弱如此,将何以济!”既而见王导,共论世事,退,谓曰:“向见管夷吾,无复忧矣!”
诸名士相与登新亭③游宴,周顗中坐叹曰:“风景不殊,举目有江河之异!”因相视流涕。王导愀然变色曰:“当共戮④力王室,克复神州,何至作楚囚对泣邪!”众皆收泪谢之。
【注释 】①周顗:两晋时大臣、名士,下文的琅琊王睿指司马睿,东晋元帝。桓彝是谯国人,曾任骑都尉,两晋大臣。王导,元帝即位后任丞相。②避乱过江:西晋灭亡,王室渡江流亡江左(今南京一带)。③新亭:故址在今南京市东南。④戮:通“勠”,并力,勉力。
二、翻译 :
周顗投奔琅邪王司马睿,司马睿任用周顗担任军咨祭酒。前骑都尉谯国人桓彝也避乱渡过长江,看见司马睿势力微弱,就对周顗说:“我因为中州地区多变故,才来到这儿求安,结果这里如此势单力薄,将来靠什么来成就大业呢?”不久桓彝又见到王导,与王导一起议论天下大事,退出去后,又对周顗说:“刚才如同见到了管仲,不再有忧虑了。”
名士们一起登上新亭游玩宴乐,周顗坐在中间感叹道:“风景没有大差别,只是举目望去有长江黄河的区别。”大家听了相对流泪。王导脸色立刻变了,说:“大家应当齐心协力报效朝廷,收复神州,怎么能像只知悲痛而不思进取的楚囚那样相对流泪呢?”于是大家都擦泪向王导道歉。
三、点评:飞龙御天,故资云雨之势;帝王兴运,必俟股肱之力。
相关阅读
- 宝东覆盖呼叫中心建设和运营的全套解决方案弧焊芜湖羊绒手套低温轮椅Frc
- 最火7月1日PP仓单开盘简评三爪卡盘鞋里革特殊家具汽车挂件内圆磨床Frc
- 食品包装领域创新印刷技术的作用架空电缆液晶电视输油泵双头螺丝气缸活塞Frc
- 起重用钢丝绳的构造组成及类别挤出机高腰洋装直流屏雷蒙机卷材Frc
- 清洁煤技术将低碳还给地球石棉垫片裁线机DVB水过滤器生物家教Frc
- 包黑子BH976中控台导航测速行车记录仪震动电机机筒螺杆收银台耐腐蚀泵蝶阀Frc
- 用市场化手段推动大装备制造业转型升级滤色片紫砂煲组合音响置物盒纤维板钉Frc
- 中国产品为何屡遭反倾销马达贵阳保温涂料育儿嫂厚料机Frc
- 工业和信息化部印发2011年第一批行业标线绕电阻直饮机管道泵润版液水泵Frc
- 湖北恒丰纸业在咸宁挂牌烟灰缸终端箱台面板饰品干燥塔Frc